Comment แฟนบอลญี่ปุ่นหลังบุรีรัมย์บุกไปเสมอเซเรโซ 2-2
กีฬา คอมเมนต์

Comment แฟนบอลญี่ปุ่นหลังบุรีรัมย์บุกไปเสมอเซเรโซ 2-2

**ไม่อนุญาตให้คัดลอกลงเว็บไซต์อื่นนะจ๊ะ แต่อนุญาตให้แชร์จากเพจหรือนำลิงค์จากเว็บไซต์ไปใช้ได้ ^^**
แปลโดย : แอดมินอีเจ้
เครดิตเพจ : เพจคอมเม้นท์แฟนกีฬาต่างชาติ
เครดิตเว็บ : www.kwamkidhen.com

ไฮท์ไลท์การแข่งขัน บุรีรัมย์ ยูไนเต็ด vs เซเรโซ โอซาก้า

Comment แฟนบอลญี่ปุ่นหลังบุรีรัมย์บุกไปเสมอเซเรโซ 2-2

rei*****
セレッソは厳しくなった。レイソルも危ない。アントラーズがギリギリ突破できるかどうか。フロンターレはふざけるなレベル。これではどうしようもないね。
เซเรโซ มีงานที่ยากขึ้น เรย์โซลก็อยู่ในโซนอันตราย แอนท์เลอร์สไม่แน่ว่าจะสามารถผ่านได้หรือไม่, ฟรอนตาเล่ก็อยู่ในระดับที่งี่เง่า … ไม่รู้จะช่วยยังไงละ

ari*****
今更なんや!そんな試合、クソほどあったわ!
โอ้ววว ม่าย! ช่างเป็นเกมที่ ห่วยแตกมาก

kob*****
ワールドカップレベルの選手ではないでしょ
พวกคุณไม่ใช่ผู้เล่นระดับโลกนะ

suw*****
タイ強くなってきてるよね
ประเทศไทยกำลังแข็งแกร่งขึ้นเรื่อยๆ

シャイン・コスギ(社員・コスギ)
健勇、謝らなくていい。お前はまだそこまでチームを背負う選手じゃない。
เคนคุณไม่จำเป็นต้องขอโทษหรอก … คุณไม่ใช่ผู้เล่นที่กำลังแบกทีมอยู่คนเดียว

kaw*****
健勇は代表には必要なし。
เคนไม่จำเป็นต้องเป็นตัวแทน (ขอโทษ)

dec*****
Jクラブは偉そうにアジアツアーなんかできる立場ではないな
สโมสรในเจลีก ไม่ได้อยู่ในฐานะที่จะสามารถเป็นทีมยอดเยี่ยมในระดับเอเชียได้

kaz*****
ACLに重点を置かないのなら、Jのチームは辞退したらと思う。こんな体たらくな選手が、代表に呼ばれるなら先が見えてる。
ถ้าคุณไม่ต้องการเน้นถ้วย ACL ผมคิดว่าก็ควรถอนสโมสรเจลีกก็ควรปฏิเสธไปซะ … หากนักเตะเหล่านี้ถูกเรียกมาติดทีมชาติ … ผมสามารถมองเห็นอนาคตได้เลย

mas*****
あまりにセットプレーからの失点が多すぎる
เสียประตูมากเกินไปจากลูกตั้งเตะ

sur*****
タイのクラブもプレーヤーもレベルアップしてきたね。アジアのレベルアップは日本にとっても良いことだと思います。
ทั้งนักเตะของสโมสรและทีมชาติไทยได้ยกระดับขึ้นมา … ผมคิดว่าการยกระดับขึ้นมาในระดับเอเชียก็เป็นเรื่องดีสำหรับญี่ปุ่น

kit*****
そんなにすごいストライカーか?
นี่คือกองหน้าที่ยอดเยี่ยมเหรอ?

spr*****
この結果、実質的にウチの自力突破は消えた
広州に期待するしかないです
次の済州に勝ったとしても広州がブリーラムに負ければもう終わりだ
クソみたいな結果しか残せなくてただただ申し訳ないです
จากผลการแข่งขันนี้, อาจจะโอกาสผ่านเข้ารอบหายไป … ไม่มีอะไรจะไปคาดหวังกับหว่างโจว … ถ้าเราชนะเจจูในเกมถัดไป, แต่กว่างโจวแพ้ให้กับบุรีรัมย์ ทุกอย่างก็จบ .. ฉันขอโทษ ฉันไม่สามารถรับผลการแข่งขันเช่นนั้นได้

kob*****
やはり柿谷の存在は大きいと実感した一戦だった。
มันเป็นการต่อสู้ที่ทำให้ผมตระหนักเลยว่าการมีอยู่ของ คาคิตานิ ถือเป็นเรื่องใหญ่

shi*****
タイのチームにも簡単に勝てなくなった。U-16ではインドネシアにも負けてる(日本はU-15)だとしても。技術がもともとある東南アジアのチームに、監督や指導者が組織を植え付けてきて浸透している結果。でもこういうのは嬉しい。簡単に勝てる試合ばかりでは成長しないから。
มันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะเอาชนะทีมจากไทย … แม้ว่าพวกเขาจะแพ้ให้กับ U-16 อินโดนีเซียมา (U15 ญี่ปุ่น) ทีมจากอาเซียนที่มีเทคโนโลยีอยู่เดิมแล้ว และผลจากการที่ผู้นำมีการปลูกฝังไว้ในองค์กร แต่ผมก็พอใจที่มีเรื่องแบบนี้นะ … เพราะมันจะไม่เติบโตเลยหากคุณแข่งขันในแมทช์ที่ชนะได้อย่างง่ายดาย

kih*****
やっぱりここ一番での勝ち方を知らないチームはこんなもんだよね。今年は鹿島しか期待できないだけに、寂しいACLになりそうだな。
ทีมที่ไม่รู้จักวิธดีที่จะเอาชนะก็จะเป็นแบบนี้แหละ … คาดว่าจะเหลือแค่คาชิมาทีมเดียวเท่านั้น … และดูเหมือนคงต้องโดดเดี่ยวใน ACL

opaaai
鹿島とかと比べられてるけど、どう見てもこのグループが一番ハイレベル。
意地でも突破して欲しい。
หากเปรียบเทียบกับทีมคาชิมาและอื่นๆ … กลุ่มนี้ถือเป็นกลุ่มที่หนักที่สุด … แต่ถึงอย่างไร ฉันก็อยากให้คุณฝ่าฟันไปให้ได้

kimryo
負けなくても勝てないチームは弱い。
ทีมที่ไม่สามารถเอาชนะได้ แต่ก็ไม่แพ้ ถือว่าอ่อน

g09*****
セレッソのセットプレーの守備も酷いがあの質のキックを蹴れるのはすごいね
การป้องกันลูกตั้งเตะของเซเรโซนั้นแย่มาก … แต่ก็ยังดีที่มีนักเตะที่มีคุณภาพอยู่

tor*******
タイのチームにすら勝てない日本サッカー界の末期ガン、セレッソ大阪。
ไม่สามารถเอาชนะได้แม้กระทั่งทีมไทย … มะเร็งระยะสุดท้ายของฟุตบอลญี่ปุ่น … เซเรโซ โอซาก้า

gil*****
何故ロンドン五輪でスペインを破った日本がW杯で勝てないか、その原因の一つに国内リーグのレベルの低さは必ずある。
ทำไมญี่ปุ่นถึงสามารถเอาชนะสเปนได้ในโอลิมปิกที่ลอนดอนได้ แต่ไม่สามารถเอาชนะได้ฟุตบอลโลก .. เหตุผลหนึ่งก็คือลีกภายในประเทศยังคงอยู่ในระดับต่ำเสมอ

maz*****
気迫が伝わらない
จิตวิญญาณไม่ถูกถ่ายทอดออกมา

ryu*****
やる気あるのかよ。
คุณมีแรงจูงใจกันบ้างไหม?

ケーワンスタホマン | 16時間前
やはり川崎と違って鹿島とセレッソは強いわ。鹿島とセレッソがリーグも優勝争いだろうな。
คาชิมา และเซเรโซ ไม่ได้แข็งแกร่งเหมือนคาวาซากิ … คาชิมาและเซเรโซ ยังคงต้องต่อสู้กับลีกในประเทศด้วย

**โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน สำหรับการแปลในบางภาษาจะใช้เครื่องมือแปลภาษาอัตโนมัติ ซึ่งอาจจะเกิดข้อผิดพลาดขึ้นได้ ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย หากเกิดข้อผิดพลาดในการแปลสามารถแจ้งให้แอดมินทราบเพื่อแก้ไขได้โดยทันที ขอบพระคุณอย่างสูงจ้า**

เข้าสู่หน้าหลัก >>>kwamkidhen.com
ไม่อยากพลาดข่าวสารและบทความดีๆ … อย่าลืมกดติดตามด้วยนะจ๊ะ ^^

พูดคุยกับเจ้ เมาท์มอยวงการกีฬาติดตามได้ในเพจนี้นะจ๊ะ

Facebook Comments
Loading...