<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>แฟนวอลเลย์ญี่ปุ่น Archives - kwamkidhen</title>
	<atom:link href="http://kwamkidhen.com/archives/tag/%e0%b9%81%e0%b8%9f%e0%b8%99%e0%b8%a7%e0%b8%ad%e0%b8%a5%e0%b9%80%e0%b8%a5%e0%b8%a2%e0%b9%8c%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kwamkidhen.com/archives/tag/แฟนวอลเลย์ญี่ปุ่น</link>
	<description>รวบรวมข่าว ความคิดเห็นจากทั่วทุกมุมโลก</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Aug 2018 07:16:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>th</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>Comment แฟนญี่ปุ่นหลังทีมนักตบสาวไทยเอาชนะญี่ปุ่น 3-0 เซต ในเอเชียนเกมส์</title>
		<link>http://kwamkidhen.com/archives/8523</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[EJComment]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2018 07:16:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[กีฬา]]></category>
		<category><![CDATA[คอมเมนต์]]></category>
		<category><![CDATA[comment]]></category>
		<category><![CDATA[ความคิดเห็น]]></category>
		<category><![CDATA[ทีมชาติญี่ปุ่น]]></category>
		<category><![CDATA[ทีมชาติไทย]]></category>
		<category><![CDATA[เอเชียนเกมส์]]></category>
		<category><![CDATA[แฟนวอลเลย์ญี่ปุ่น]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kwamkidhen.com/?p=8523</guid>

					<description><![CDATA[<p>หลังจากที่ทีมนักตบสาวไทยเอาชนะทีมคู่รักคู่แค้นอย่างญี่ปุ่นไปได้ 3-0 เซต ในรอบแบ่งกลุ่มเอเชียนเกมส์ มาดูกันว่า Comment แฟนญี่ปุ่นหลังทีมนักตบสาวไทยเอาชนะญี่ปุ่น 3-0 เซต ในเอเชียนเกมส์ จะเป็นอย่างไร </p>
<p>The post <a href="http://kwamkidhen.com/archives/8523">Comment แฟนญี่ปุ่นหลังทีมนักตบสาวไทยเอาชนะญี่ปุ่น 3-0 เซต ในเอเชียนเกมส์</a> appeared first on <a href="http://kwamkidhen.com">kwamkidhen</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>**ไม่อนุญาตให้คัดลอกลงเว็บไซต์อื่นนะจ๊ะ แต่อนุญาตให้แชร์จากเพจหรือนำลิงค์จากเว็บไซต์ไปใช้ได้ ^^**</strong><br />
<b>แปลโดย : แอดมินอีเจ้ </b><br />
<b>เครดิตเพจ : </b><b><a href="https://www.facebook.com/commentinternationalfans/">เพจคอมเมนต์แฟนกีฬาต่างชาติ</a></b><br />
<b>เครดิตเว็บ : </b><b><a href="http://kwamkidhen.com/">www.kwamkidhen.com</a></b><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>***ความคิดเห็นเหล่านี้เป็นเพียงความคิดเห็นส่วนบุคคลเท่านั้น ไม่ได้หมายความถึงความคิดเห็นของคนทั้งประเทศ ดังนั้นจึงไม่สามารถตีความเหมารวมได้ &#8230; อยากให้มีสติในการอ่านและวิจารณ์อย่างสร้างสรรค์กันนะจ๊ะ ^^***</strong></span></p>
<h5><strong>Comment แฟนญี่ปุ่นหลังทีมนักตบสาวไทยเอาชนะญี่ปุ่น 3-0 เซต ในเอเชียนเกมส์</strong></h5>
<p>jrf*****<br />
監督は江上由美に代わって、選手も選び直すのはどうですか？<br />
<strong>ลองเปลี่ยนโค้ชเป็น อีกามิ ยูมิ ดูไหม, และลองเลือกตัวผู้เล่นดูใหม่ด้วย?</strong></p>
<p>bmd*****<br />
この2.3年はタイに苦戦している。相手が強くなったのは確かだけど、研究は全くしていない訳じゃ無いだろう。ここまで苦戦続くと真剣に対策を考えないと。もう普通に戦って勝てる相手じゃ無いって事だよ！<br />
<strong>ช่วง 2-3 ปีที่ผ่านมานี้ต้องต่อสู้ดิ้นรนกับทีมไทย &#8230; คู่ต่อสู้แข็งแกร่งขึ้นอย่างชัดเจน &#8230; ฉันไม่เคยได้ศึกษาดูเลย &#8230; ถ้าคุณยังต้องดิ้นรนขนาดนี้ฉันคิดว่าต้องมีมาตรการที่จริงจัง &#8230; เขาไม่ใช่คู่ต่อสู้ที่จะสามารถเอาชนะได้โดยทั่วไป</strong></p>
<p>fln*****<br />
有望な選手も目新しい戦術もなく、こじんまりとしたチームになった印象ですね。何かよそより秀でたものがないとしんどいな。<br />
<strong>ไม่มีแนวโน้มที่จะได้เห็นผู้เล่นหน้าใหม่หรือกลยุทธ์ใหม่ๆ เลย &#8230; มันทำให้รู้สึกเหมือนจะกลายเป็นทีมเล็กๆ &#8230; มันเป็นเรื่องยากที่จะทำให้ดีขึ้นกว่านี้ได้แล้ว</strong></p>
<p>mal*****竹ちゃん<br />
リオの五輪の予選もタイに負ける試合をひっくり返しけどこれが実力です。現実は甘くないね<br />
<strong>ในรอบคัดเลือกโอลิมปิกที่ริโอทีมไทยพลิกกลับมาแพ้ แต่นี่คือความสามารถ &#8230; ความจริงไม่ได้หวานหอม</strong></p>
<p>kaw*****<br />
ちょっと信じられない。まあ大ベテランの荒木選手がスタメン張ってるようじゃね。<br />
若手の育成が全くできていないのかな？<br />
<strong>ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย &#8230; ดูเหมือนกว่าผู้เล่นมากประสบการณ์อย่าง อารากิ จะยังคงแข็งแกร่ง &#8230; ฉันสงสัยว่าผู้เล่นเยาวชนไม่ได้รับการฝึกฝนให้พัฒนาขึ้นเลยเหรอ?</strong></p>
<p>tks*****<br />
オリンピックまで2年切ってるけど、、、正直ガッカリ、、、選手、選び直して欲しい。<br />
<strong>อีก 2 ปีจะถึงโอลิมปิกแล้ว &#8230; พูดตามตรงเลยนะ &#8230; รู้สึกผิดหวัง &#8230; ฉันอยากให้ลองเลือกผู้เล่นดูใหม่อีกครั้ง</strong></p>
<p>bms*****<br />
木村沙織が引退したら全然注目されなくなったし、弱くなったな。<br />
<strong>หลังจากซาโอริ คิมูระเลิกเล่นไป &#8230; มันก็ดูไม่ค่อยน่าสนใจอีกเลยและอ่อนแอลง</strong></p>
<p>wmj*****<br />
セッターの宮下はメンタル強いし、勝負強かったね。五輪かけてタイと試合した時、<br />
奇跡の逆転演じた。けど中田さんは全然使わないもんな<br />
<strong>มือเซตอย่างมิยาชิตะมีสภาพจิตใจที่แข็งแกร่งมาก &#8230; ทำให้รูปเกมดูแข็งแกร่งด้วย &#8230; ตอนที่เธอเล่นในรอบคัดเลือกโอลิมปิกที่ริโอกับทีมไทย, เธอสามารถทำให้พลิกกลับชนะได้อย่างน่าอัศจรรย์ &#8230; แต่ยังไม่เคยเห็นโค้ชนากาตะใช้งานเธอเลย</strong></p>
<p>TTP<br />
サッカー男子もバレー女子も、ほんとアジアでも勝てないような代表チームになってしまった。東京オリンピックでは予選厳しそう 開催国出場にならない限り<br />
<strong>ทั้งฟุตบอลชายและวอลเลย์บอลหญิงที่ติดทีมชาติ พวกเขาไม่สามารถเอาชนะแม้แต่ทีมในเอเชียได้ &#8230; ดูเหมือนว่าคงจะเป็นเรื่องยากในรอบคัดเลือกโอลิมปิกที่โตเกียว &#8230; ถ้าหากไม่ได้สิทธิ์ในฐานะประเทศเจ้าภาพ</strong></p>
<p>sim*****<br />
全体的に覇気がない。核になる選手もいないし。今のところアジア四強で1番見所のないチーム。オリンピックにむけて挽回したいってほしい。<br />
<strong>โดยรวมแล้วไม่มีความทะเยอทะยานเลย &#8230; ไม่มีผู้เล่นที่เป็นตัวหลักของทีมด้วย &#8230; ตอนนี้ทีมญี่ปุ่นไม่ได้อยู่ในท็อป 4 ของเอเชียแล้ว &#8230; ฉันอยากจะให้ฟื้นตัวกลับมาตอนแข่งขันกีฬาโอลิมปิก</strong></p>
<p>gyo*****<br />
期待していたのでちょっとガッカリかな？でも頑張って欲しい。<br />
<strong>ฉันคิดหวังเอาไว้และรู้สึกผิดหวังเล็กน้อย &#8230; แต่ก็อยากจะให้คุณสู้อย่างเต็มที่</strong></p>
<p>fwp*****<br />
ロンドン期の木村、江畑のような火力があるアタッカーがほしい。<br />
<strong>ฉันอยากได้ตัวตบที่ทรงพลังอย่างคิมูระ และอิบาตะ เหมือนในช่วงโอลิมปิกที่ลอนดอน</strong></p>
<p>dee*****<br />
ここ最近はタイも力をつけてきてるから勝てないことは不思議ではありませんが<br />
東京オリンピック大丈夫？軸となるセッターとリベロ育成が急務<br />
<strong>ช่วงหลังมานี้ ฉันไม่รู้สึกแปลกใจที่ไม่สามารถเอาชนะไทยได้เพราะว่าคุณต้องพยายามอย่างหนักมาโดยตลอด &#8230; ชุดโอลิมปิกที่โตเกียวโอเคหรือยัง? สิ่งที่ต้องทำอย่างเร่งด่วนตอนนี้คือฝึกฝันมือเซตและลิโบโร่</strong></p>
<p>wjs*****<br />
東京オリンピック大丈夫かなぁ？<br />
<strong>ฉันสงสัยว่าตอนแข่งขันโอลิมปิกที่โตเกียวจะโอเคไหม?</strong></p>
<p>kas*****<br />
選手起用も含めて何か新しい事を考えないと厳しいのではないか？このままではアジア大会の優勝は無理だし、世界選手権も惨敗でしょう。若手選手をもっと選んで試して欲しいです。<br />
<strong>มันไม่ใช่เรื่องยากอะไรเลยหากจะลองคิดอะไรใหม่ๆ ดูบ้าง รวมไปถึงการคัดเลือกตัวผู้เล่นด้วย? มันเป็นไปไม่ได้เลยที่จะได้แชมป์เอเชียนเกมส์, และรายการเวิลด์แชมเปียนชิพก็คงแพ้เหมือนกัน &#8230; ฉันอยากให้ลองเลือกผู้เล่นดาวรุ่งให้มากขึ้นและทดลองดู</strong></p>
<p>pbb*****<br />
荒木をいまだに使うこともなんだかね。本人も代表引退すればいいのにさあ<br />
<strong>มันค่อนข้างไร้ประโยชน์ที่จะใช้ผู้เล่นอย่างอารากิ &#8230; คุณควรเลิกเล่นได้แล้วละ</strong></p>
<p>aka*****<br />
女子バレーって、こんなに弱くなってしまったの。<br />
<strong>วอลเลย์บอลหญิงตอนนี้อ่อนแอลงมาก</strong></p>
<p>che.rry.orz<br />
本当にここ数年でタイは強くなった！日本は退化してる。東京五輪ではこの差はもっと大きくなりそう。アイドル級の人気の選手なんか居なくてもいいけど、ただただ強くなってほしい。<br />
<strong>ทีมไทยกลายมาเป็นทีมที่แข็งแกร่งอย่างแท้จริงในช่วงไม่กี่ปีมานี้ ส่วนญี่ปุ่นนั้นถดถอยลง &#8230; ความแตกต่างนี้ดูเหมือนจะชยายใหญ่จขึ้นในโอลิมปิกที่โตเกียว, ฉันไม่อยากได้หรอกผู้เล่นไอดอลดังๆ หน่ะ &#8230; ฉันแค่อยากได้ผู้เล่นที่แข็งแกร่ง</strong></p>
<p>gol*****<br />
勝っても負けても応援します！<br />
<strong>ฉันสนับสนุนคุณไม่ว่าจะแพ้หรือชนะ</strong></p>
<p>wat*****<br />
古賀・江畑はもうだめなの？宮下は？迫田･･･復帰してくれ！<br />
<strong>อีบาตะ, โกกะ ใช้ไม่ได้แล้วเหรอ? มิยาชิตะละอยู่ไหน? &#8230; ซาโกดะ &#8230; กลับมาเถอะ</strong></p>
<p>antagatadokosa<br />
日本でやってても、見に行く気がしない。前より全然魅力なし。<br />
<strong>แม้ว่าจะแข่งในญี่ปุ่น &#8230; ฉันก็ไม่รู้สึกอยากจะไปดู &#8230; มันดูไม่มีสเน่ห์เหมือนแต่ก่อนแล้ว</strong></p>
<p>nat*****<br />
女子を男子同様弱くなってしまったの？<br />
<strong>นี่ทีมหญิงกลายเป็นว่าอ่อนกว่าทีมชายแล้วเหรอ?</strong></p>
<p>ham*****<br />
ここ何年か、タイに苦しむ日本チームですね。タイが強くなったのか、日本が弱くなったのか。見ていても、昔ほどの強さを日本に感じなくなりましたね。オリンピックまであと少し、頑張って下さい。<br />
<strong>ฉันเห็นทีมญี่ปุ่นต้องต่อสู้ดิ้นรนกับทีมไทยมาในช่วงหลายปีมานี้ &#8230; นี่ไทยแข็งแกร่งขึ้นหรือว่าญี่ปุ่นอ่อนแอลง? แม้ว่าฉันจะได้ดูพวกเขาเล่น, แต่ก็รู้สึกว่าญี่ปุ่นไม่ได้แข็งแกร่งเหมือนแต่ก่อนแล้ว &#8230; ขอให้ดีกว่านี้ในโอลิมปิก .. โชคดีนะ</strong></p>
<p>gad*****<br />
毎年弱くなってる気がする。<br />
<strong>ฉันรู้สึกว่าเราจะอ่อนลงทุกปี</strong></p>
<p>afe*****<br />
タイに拍手。すごい<br />
<strong>ปรบมือให้ทีมไทย &#8230; น่าทึ่งมาก</strong></p>
<p>@@<br />
そこまでバレーボールに詳しくないけど、<br />
タイって強いイメージがあまりない。<br />
タイが強くなったのか、<br />
または日本が弱くなったのか。<br />
<strong>ฉันไม่คุ้นเคยกับวงการวอลเลย์บอลเท่าไหร่</strong><br />
<strong>ไม่ค่อยได้เห็นภาพลักษณ์ที่แข็งแกร่งของไทยเท่าไหร่</strong><br />
<strong>นี่ประเทศไทยแข็งแกร่งขึ้น?</strong><br />
<strong>หรือว่าญี่ปุ่นอ่อนแอลง?</strong></p>
<p>tk2*****<br />
一軍でストレート負けかよ。アジア2番手も怪しくなってきたのか？<br />
<strong>นี่คุณแพ้ 3 เซตรวดเลยเหรอ &#8230; อันดับ 2 ของเอเชียเริ่มน่าคลางแคลงใจแล้ว?</strong></p>
<p>shi*****<br />
今の女子バレーってそこまで落ちたのか？<br />
<strong>นี่วอลเลย์บอลหญิงตกต่ำมาเรื่อยๆ เลยเหรอ?</strong></p>
<p>eur*****<br />
タイが強くなってるのか<br />
日本が弱くなってるのか<br />
オリンピック大丈夫かな<br />
<strong>ทีมไทยแข็งแกร่งขึ้น?</strong><br />
<strong>หรือทีมญี่ปุ่นอ่อนแอลง?</strong><br />
<strong>แล้วโอลิมปิกจะโอเคไหม?</strong></p>
<p>tat*****<br />
今までタイに苦戦して来たのに今だに勝てる自惚れがあるわ。何処の国も日本が強いイメージは今ではない。タイには今後勝てる時はないでしょう。<br />
<strong>การต่อสู้กับทีมไทยถือเป็นเรื่องที่หนักมาเรื่อยๆ อยู่แล้ว &#8230; จนถึงตอนนี้ฉันก็ยังมั่นใจว่าสามารถชนะได้ &#8230; ญี่ปุ่นตอนนี้ไม่ได้มีภาพลักษณ์ที่แข็งแกร่งในสายตาของประเทศอื่นแล้ว &#8230; ต่อไปคงจะไม่สามารถเอาชนะไทยได้ในอนาคต</strong></p>
<p>jrq****<br />
えーっ！アジア大会でタイにストレート負け？これはひどい。東京、だいじょうぶ？<br />
<strong>อะไรนะ! แพ้ไทย 3 เซตรวดในเอเชียนเกมส์? แย่มากๆ &#8230; แล้วโอลิมปิกที่โตเกียวจะโอเคไหม?</strong></p>
<p>je_*****<br />
古賀は居ないのか？<br />
なぜ居ない？<br />
戦力外か？<br />
<strong>ไม่มีโกกะแล้วเหรอ?</strong><br />
<strong>ทำไมถึงไม่มี?</strong><br />
<strong>ไม่แข็งแกร่งแล้วเหรอ?</strong></p>
<p><b>เข้าสู่หน้าหลัก &gt;&gt;&gt;</b><b><a href="http://kwamkidhen.com/">kwamkidhen.com</a></b><br />
<b>ไม่อยากพลาดข่าวสารและบทความดีๆ อย่าลืมกดไลค์ด้วยนะจ๊ะ ^^</b><br />
<iframe style="border: none; overflow: hidden;" src="https://www.facebook.com/plugins/page.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fcommentinternationalfans%2F&amp;tabs=timeline&amp;width=400&amp;height=150&amp;small_header=false&amp;adapt_container_width=false&amp;hide_cover=false&amp;show_facepile=false&amp;appId=617059541826616" width="400" height="150" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p><b>พูดคุยกับเจ้ เมาท์มอยวงการกีฬาติดตามได้ในเพจนี้นะจ๊ะ</b><br />
<iframe style="border: none; overflow: hidden;" src="https://www.facebook.com/plugins/like.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FEJComment%2F&amp;width=450&amp;layout=standard&amp;action=like&amp;size=small&amp;show_faces=true&amp;share=true&amp;height=80&amp;appId=617059541826616" width="450" height="80" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></p>
<div class="fb-background-color">
			  <div 
			  	class = "fb-comments" 
			  	data-href = "http://kwamkidhen.com/archives/8523"
			  	data-numposts = "10"
			  	data-lazy = "true"
				data-colorscheme = "light"
				data-order-by = "social"
				data-mobile=true>
			  </div></div>
		  <style>
		    .fb-background-color {
				background: #ffffff !important;
			}
			.fb_iframe_widget_fluid_desktop iframe {
			    width: 100% !important;
			}
		  </style>
		  <p>The post <a href="http://kwamkidhen.com/archives/8523">Comment แฟนญี่ปุ่นหลังทีมนักตบสาวไทยเอาชนะญี่ปุ่น 3-0 เซต ในเอเชียนเกมส์</a> appeared first on <a href="http://kwamkidhen.com">kwamkidhen</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
